[외국어랑 놀자-영어] The cold this week is heralding the coming of spring

[외국어랑 놀자-영어] The cold this week is heralding the coming of spring

입력 2010-02-27 00:00
수정 2010-02-27 00:46
  • 기사 읽어주기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 댓글
    0
A:It is a little cold today.

(오늘 좀 쌀쌀하네요.)

B:That’s because it rained last night.

(어젯밤에 비가 내려서 그렇죠.)

A:I thought it would get warmer and warmer.

(날씨가 따뜻해질 줄 알았는데.)

B:The cold this week is heralding the coming of spring.

(이번 주 추위는 봄이 온다는 의미죠.)

A:The mere thought of spring makes me happy.

(봄이라 생각만 해도 행복하네요.)

B:Yes! Spring signals hope and change.

(맞아요. 봄은 희망과 변화를 뜻하니까요.)

herald:~을 예고하다. 미리 알리다, 전하다.

herald는 위와 같은 뜻을 같고 있어서, 언론사 특히 신문사에서 발행하는 일간지 등의 명칭으로도 널리 사용된다.

예)The Korea Herald, The New York Herald, The International Herald Tribune

the mere thought of~:~을 단지 생각만 해도

The mere thought of hot coffee creates warm feeling all over me.

(따뜻한 커피 생각만 해도 온몸이 따뜻해져요.)

signal:신호, 신호로 알리다, ~을 나타내다.

Traffic signals:교통신호

He signaled us to come inside.

(그는 우리에게 안으로 들어오라고 손짓했다.)

박명수 국제영어대학원대학교 교수
2010-02-27 20면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
close button
많이 본 뉴스
1 / 3
쿠팡 가입유지 혹은 탈퇴할 것인가?
쿠팡이 개인정보 유출 의혹 이후 진정성 있는 사과보다는 사태 축소에 급급하다는 지적을 받고 있습니다. 지난 30~31일 국회 청문회에서 보여준 관계자들의 불성실한 태도 또한 도마 위에 올랐습니다. 하지만 쿠팡 측은 이러한 논란에도 '탈퇴 회원은 많지 않다'고 발표했습니다. 과연 여러분은 앞으로도 쿠팡 회원을 유지하실 생각입니까?
1. 유지할 계획인다.
2. 탈퇴를 고민 중이다.
3. 이미 탈퇴했다.
광고삭제
광고삭제
위로