“우린 그들을 찾아야 한다” 다뉴브강 추모 현장 울린 시와 메모들

“우린 그들을 찾아야 한다” 다뉴브강 추모 현장 울린 시와 메모들

이하영 기자
입력 2019-06-02 20:00
수정 2019-06-02 20:00
  • 기사 읽어주기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 댓글
    0
추모지 된 머르기트 다리에 검은 깃발 내걸려
“언니한테 늘 받기만 하고…” 슬픔 담은 편지도
이미지 확대
헝가리 부다페스트 다뉴브강 사고지점 인근의 머르기트 다리 위에서 현지 시민들이 헝가리어로 된 추모시를 읽고 있다. 부다페스트 이하영 기자 hiyoung@seoul.co.kr
헝가리 부다페스트 다뉴브강 사고지점 인근의 머르기트 다리 위에서 현지 시민들이 헝가리어로 된 추모시를 읽고 있다.
부다페스트 이하영 기자 hiyoung@seoul.co.kr
2일(현지시간)로 한국인 관광객 등 35명이 탄 유람선 허블레아니 호가 헝가리 부다페스트 다뉴브강에 침몰한 지 닷새가 흘렀지만, 사망자를 애도하고 실종자 구조를 기원하는 현지 시민들의 행렬은 여전히 끊이지 않고 있다. 사고지점에 있는 머르기트 다리 위와 강변 인근 곳곳에는 시민들이 놓고 간 추모 꽃과 초, 그리고 메모 등이 있었다. 날이 갈수록 꽃과 메모의 수는 늘어가고 있다. 또 수색 작업을 바로 내려다볼 수 있는 머르기트 다리 남단 난간에는 종일 수십명의 주민들이 멈춰 서서 작업을 지켜보기도 한다.

특히 이날 다리에는 헝가리어로 작성한 추모시가 등장해 시민들의 눈길을 끌었다. ‘허블레아니’라는 제목으로 A4용지에 인쇄돼 다리 난간에 붙여진 이 시에는 이번 사고로 부다페스트의 야경을 감상하다 목숨을 잃거나, 다치거나, 실종된 피해자들의 이야기가 담겼다. “저녁의 불빛들이 / 페스트의 그림들이 / 도시를 비추네”라는 구절로 시작한 이 시는 ‘7명이 눈물을 흘렸고, 7명이 견뎌냈고, 21명이 남았다’면서 “우리는 앞으로도 계속 그들을 찾아야 한다”는 문장으로 끝맺음했다. 부다페스트 시민들은 추모꽃 사이에 붙은 이 시를 읽고는 생각에 잠긴 채 한참을 강물 위 수색대 모습을 지켜보다 자리를 뜨곤 했다. 한 학생은 시를 읽다 엄마를 불러와 모녀가 함께 시를 읽고는 강 수색작업을 바라보며 한참 대화하기도 했다.
이미지 확대
지난달 31일(현지시간) 헝가리 부다페스트 다뉴브강 머르기트 다리 위에 마련된 희생자 추모 공간에서 눈물을 흘리고 있는 소녀의 모습. 부다페스트 이하영 기자 hiyoung@seoul.co.kr
지난달 31일(현지시간) 헝가리 부다페스트 다뉴브강 머르기트 다리 위에 마련된 희생자 추모 공간에서 눈물을 흘리고 있는 소녀의 모습.
부다페스트 이하영 기자 hiyoung@seoul.co.kr
머르기트 다리 위에는 사고 피해자의 한국인 지인이 쓴 것으로 보이는 편지도 있었다. 다리 아래 놓인 흰 편지지에는 ‘언니한테 늘 받기만 하고 아무 것도 못 돌려줘서 미안해요’, ‘얼른 따뜻한 우리 품 속으로 와요. 무사히만 돌아와 주세요’ 등의 문구가 쓰여 있었다. 이 편지를 본 한 현지 남성은 무슨 뜻인지 해석을 부탁했고, 설명을 듣자 고개를 저으며 눈시울을 붉혔다.

또 삐뚤빼뚤한 글씨로 “한국 어르신들께. 포기하지 말고 올라와 주세요. 우리가 고통을 통째로 삼키며 기다리겠습니다”라고 쓴 편지도 다리 위에 놓여 있었다.

부다페스트시는 1일 오전부터 머르기트 다리 위 가로등에 추모의 의미로 검은 깃발을 내걸고 아픔을 나눴다.

부다페스트 이하영 기자 hiyoung@seoul.co.kr

Copyright ⓒ 서울신문. All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
close button
많이 본 뉴스
1 / 3
광고삭제
광고삭제
위로